笔者认为,实现民族化表达是这部影片改编的关键。所谓民族化,即运用本民族独特的外在符号、内在表达来展现作品的内容和思想,使作品具有民族风格和民族气质。改编外国经典电影,首先应该将故事进行“解剖”,保留简单的“主体骨架”。然后再将中国本土化的符号有机镶嵌在“主体骨架”上,这在形式上有效推进了民族化。对国外经典电影进行民族化改编,需要完成注入外在民族符号和实现内在民族表达两个步骤。首先是注入外在民族符号。每个国家都有自己的代表性符号,有一些甚至形成了约定俗成的关联,如熊猫就是中国的代表性符号。罗尔德·达尔是世界著名的儿童文学作家,《亨利·休格的神奇故事》是其中篇小说集。小说保持了达尔一贯的风格,富有浓郁的传奇色彩和无边的想象力。该小说集中同时收入了达尔自传式的小说《幸运的机缘》,讲述了作者传奇的写作生涯。